У Свечаној сали Матице српске 24. марта је представљен зборник радова Serbica Iaponica: Допринос јапанских слависта српској филологији, 22. књига у едицији Студије о Србима (Матица српска, Slavic-Eurasian Research Center, Hokkaido University, Завод за уџбенике, Вукова задужбина). Присутнима се обратио проф. др Драган Станић, председник Матице српске. После уводне речи представио је и најавио учеснике промоције꞉ академика Милорада Радовановића, главнoг уредника едиције Студије о Србима, академика Предрага Пипера, рецензента, проф. др Дивну Тричковић, преводиоца, проф. др Миливоја Алановића, редактора превода, и проф. др Мотокија Номаћија, једног од аутора и главног уредника зборника.
„Пиши српски да те сви разумеју”, на одличном српском језику др Мотоки Номаћи, професор Словенско-евроазијског истраживачког центра Универзитета у Хокаиду, рекао је говорећи о развоју интересовања у Јапану за овдашње језике. Професор Номаћи је истакао да је у његовој земљи деценијама славистика заправо била синоним за русистику, те да је тек пре пола века већу пажњу почела да добија србистика, односно србокроатистика, најпре кроз интересовање за овдашња књижевна дела, а потом и лингвистичка питања.
Сам зборник, поред опсежне уводне студије, чине четири целине: Језик, Књижевност, Фолклор и Есеји. Илустрације ради, ту су радови попут „О перцепцији српскохрватског акцента на основу јапанског језичког осећања” Јуми Накађиме, „Српска авангарда и јапаска поезија” Кајоко Јамасаки или „Српска народна песма ’Хасанагиница’” Шигеа Курихае. У сваком случају, по оцени академика Предрага Пипера, реч је о узорно припремљеном зборнику, „било да је реч о мериторности аутора који су у њему заступљени, било да је у питању репрезентативност њихових радова, било да се ради о промишљености и брижљивости с којима је урађен”…
Темеље моста научне сарадње јапанске и српске славистике постављали су славистички великани с обе стране – пре свега проф. Шигео Курихара, утемељивач јапанске славистике, али и Милка и Павле Ивић својом сарадњом са јапанским славистима и славистичким и лингвистичким установама. Најновији стуб тог моста сарадње управо је зборник „Јапанска србистика”. „По природи ствари он није могао донети коначне одговоре на сва постављена питања, али свакако представља вредан пажње покушај постављања основа за даља истраживања у датом смеру”, речи су академика Пипера.
Иначе, на почетку промоције председник Матице српске проф. др Драган Станић уручио је професору Номаћију скулптуру Николе Тесле, рад вајара Радована Ждрала, у знак захвалности за све што је учинио да издавачки подухват, какав је зборник „Јапанска србистика”, буде реализован. Станић је на крају најавио и да са овом публикацијом неће бити завршено и представљање репрезентативних домета србистичких истраживања у Јапану, наводећи да би ускоро требало да буде објављен и опсежан рад Ајако Оку, посвећен рецепцији дела Милорада Павића у „земљи излазећег сунца”.
Догађај је снимљен и може се погледати у видео-архиви сајта Матице српске.